逍遥游庄子:超越限制,追求无限自由

时间:2024-02-06 16:10:12作者:谭进来源:

逍遥游庄子原文及翻译

《逍遥游》是庄子创作的一篇经典文章,通过奇特的想象和寓言故事,阐述了道家哲学中的自由和无为思想。下面是《逍遥游》的原文及翻译。

原文:

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,面后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者宿舂粮,适千里者,三月聚粮。之二虫又何知?

小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。上占有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。不亦悲平!

逍遥游庄子:超越限制,追求无限自由

汤之问棘也是已:“穷发之北有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏。背若泰山,翼若垂天之云。抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鹅笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。面彼且奚适也?’”此小大之辩也。

故夫知效一官,行比一乡,德合一君而征一国者,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠然善也。旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

翻译:

北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的巨大无比,没有人知道它究竟有多大。变化成为鸟之后,它的名字叫做鹏。鹏的背脊宽阔几千里,当它振翅高飞的时候,翅膀就象挂在天空的云彩一般。这只鸟啊!当海水激荡、汹涌翻腾的时候就要迁往南海。那南海是个天然的大池。《齐谐》这本书是记载一些怪异事情的书籍。书上记载:“大鹏迁移到南海去的时候翅膀拍击水面达三千里远;它激起的浪花高达三千里高;它乘着盘旋而上的旋风飞上九万里的高空;它离开北海用六个月的时间飞往南海才到达目的地。”那蝉和学鸠笑话它说:“我一下子飞起来就飞到树上去了;如果碰到树我就停下来休息了;要飞到哪儿就飞到哪儿去就行了。”这就是蝉和学鸠的小巧与大鹏的远大之间的差别啊!

那些才智可以授予一个


标签: