“月氏”的正确读音为yuè zhī,而不是ròu zhī。关于“月氏”的读音,自五十年代以来,中、小学历史课本一直注音为ròu zhī(肉支)。但据考证,这个注音是不对的,月氏的“月”字旧读作“肉”,这是以讹传讹结果,是误读。新版的《辞海》已经将“月支”读音纠正为“yuè zhī”。
高晓松在某一期《晓说》中讲到“大月氏”时,说提起这个词就饿了,因为他将此三字读作“大肉汁”。如果在高中历史课上有认真听讲,虽然会觉得有些好笑和不可思议,但你一定会记得历史老师讲到“大月氏”三个字的音容,“记住哦,这三个字要念做‘大肉汁’,写成大月氏。”
月氏是我国西北少数民族,在春秋战国、秦汉时期都产生过重大影响。《辞源》曰:“月氏古国名,其族先居甘肃西境,汉时为匈奴所破,西走至阿姆河,臣服大夏,都于阿姆河北,曰大月氏;其不能去者,留居故地曰小月氏。” 氏读作“支”是被历来认可的,其读音争议主要在“月”字究竟读“ròu”还是读“yuè”上。
“大肉汁”文本出现于宋古文中,“月”、“肉”二字写法曾相近,尤其是在篆书中,二字字形十分接近“月”字,几乎难以找到差别。《说文解字》“肉”部汉字甚多,肌、肝、脾、胃、肠等与人体有关的字,虽然现在写作“月”旁,但实际都是“肉”旁。而真正属于“月”旁的字只有10个,如朔、朗、期等与月之阴晴有关的字。若古人写“月氏”,后人误将本为“肉”的“月”认作“月亮”的月,也是有可能的,今人对大月氏读音的争议主要由此为源头。
古代文献记载中,最早有大月氏应读“大肉汁”的文本出现在宋代。北宋僧人释适之《金壶字考》:“月,音肉。支,如字,亦作氐。”宋代另一地理文献《太平寰宇记》也说“月氏音肉氏”。在宋之前,并未有人对“月氏”的读音提出过异议。在二十四史中,如《史记·匈奴列传》、《汉书·西域传》、《资治通鉴》,凡出现“月氏”处,“氏”字均有注“音支”,“月”字一律没有注音,可见“月”字读音并不存在争议。
虽然不少学者支持“大肉汁”的读音,但也有学者认为这是以讹传讹的结果。例如岑仲勉认为,即便写法相近,“月”、“肉”二字读音并不相同,往来如此密切,若真的认错为何无人提出,文献也没有此类记载?因此认为“月氏”之“月”本就是其本字。
近年来,“月氏”读作“月支”逐渐成为学界主流观点。2012年新版的《辞海》已经将“月支”读音纠正为“yuè zhī”。此外,《现代汉语词典》等工具书也已将“月支”读音纠正为“yuè zhī”。
标签:大月氏
上一篇 : 挑选什么微波炉好:实用指南与品牌推荐